How To Help Them ?
Comment les aider ?

Iris and Ivo at Duisburg Zoo in June 99 . Photo JP Von der Beeck


Iris all alone in Duisburg. Photo JP Von der Beek

En l'absence de solutions alternatives, et dans l'attente de la création d'un Centre de Réhabilitation fiable et bien géré, il n'y a plus grand chose à faire pour Iris et Ivo. 
La seule chose qui puisse être utile, c'est d'écrire au Dr Frese, sans cesse, en lui demandant des nouvelles de nos deux amis.

Sous cette pression de l'opinion publique, nul doute que le Zoo de Duisburg ne prenne bien soin de garder en vie et en bonne santé les deux courageux rescapés du massacre d'Anvers. 

Dans l'intervalle, bien sûr, nous cherchons TOUJOURS des solutions :  notre rêve le plus cher est de permettre un jour à Iris et Ivo de retrouver la mer, les vagues, le soleil et le vent...
Ainsi qu'à Pepina, Daisy et à tous les autres captifs de l'Allemagne et du monde ! 

Iris sera peut-être déjà morte quand vous lirez ces lignes...
Mais cela ne changera rien à notre combat, bien au contraire : sa mort courageuse aura au moins servi la cause de tous ses malheureux semblables et rien que pour cela, nous ne l'oublierons jamais. 


Without a reliable alternative as a Rehabilitation Center, the only thing we can do is sending letters to Duisburg Zoo Director, Dr Frese,  asking him to take a special care of our two fin-friends. 
In the meanwhile, we are still looking for a rehabilitation solution for all the dolphins and belugas  of Duisburg. 

Maybe Iris is already dead at the moment when you read theses lines. Of course, it will change nothing to our figthing cause Iris ' sufferings and courageous death will serve forever the right cause of the free dolphins. We'll never forget you, Iris. 
Never.   


Please send a polite letter or fax to following adresses 
Merci d'envoyer un courrier poli mais convaincant 
aux adresses suivantes 

Duisburg Zoo Director 
Dr Frese  
Iris and Ivo's Veterinarian 
Dr Manuel Hartmann

Zoo's Adress  
Mülheimerstrasse 273  
47058 Duisburg  
Tel 0049 203/305590  
Fax 0049 203/3055922

Website 
http://www.zoo-duisburg.de/
 
E-mail 
info@zoo-duisburg.de
 


Président du parlement européen Mr.Pat Cox 

http://www.patcox.ie/frameset_introduction.htm
http://www.europarl.eu.int/presentation/default_fr.htm

Pat Cox, MEP 
Crawford Hall 
Western Road 
Cork 
Ireland 
Tel: 00353 21 4975833 
Fax: 00353 21 4975834
E-mail:pcoxmep@eircom.net

Brussels: 
Pat Cox, MEP 
Rue Wiertz 
LEO 10 G130 
B - 1047 Brussels 
Tel: 0032 2 284 53 63 
Fax: 0032 2 284 93 63
E-mail:pcox@europarl.eu.int



Eurogroup for Animal Welfare 
Groupe européen pour le bien-être des animaux.

Eurogroup was set up in 1980 with the aim to influence and promote the introduction of European Union (EU) animal protection legislation, with member organisations in all EU Member States. 
As a European Federation of Animal Protection Organisations, Eurogroup works towards the introduction, implementation and enforcement of legislation on the protection of animals in the European Union.

Porte-parole officiel de la protection animale auprès de la Commission à Bruxelles et au parlement européen à Strasbourg, EUROGROUP contribue à renforcer une législation favorable au bien-être des animaux. 

Eurogroup for Animal Welfare 
6 rue des Patriotes 
1000 Brussels 
Belgium 
info@eurogroupanimalwelfare.org 

Tel. +32 2 740 08 20 
Fax +32 2 740 08 29 


Eurogroup Members
http://www.eurogroupanimalwelfare.org/memberorg.htm


German Minister for Agriculture 
Animal Welfare

http://www.verbraucherministerium.de/englisch/englisch.htm
 
E-mail : 

poststelle@bmvel.bund.de


Public Veterinary Service in the Federal Republic of Germany  
http://www.dainet.de/bml/tiergesundheit/oefvet-e.html


Retour Iris et Ivo

Back to Iris/Ivo

Retour Accueil